Закладки


Поделиться

URL
***

Карьера / Коммуникации

Как расшифровать корпоративные акронимы и словесный мусор

04 апреля 2016

Как расшифровать корпоративные акронимы и словесный мусор

Корпоративный язык, как и любое произведение искусства (шутка!), многогранен и многозвучен, изучение его и оттачивание умений занимают годы. Не стоит себя тешить иллюзиями, будто простого институтского образования, даже лингвистического, хватит всем и сразу.

Первое ощущение от контакта с английским языком в корпорации — шок, много слов, много смыслов, но далеко не все они доходят до сознания. Я начал в свое время с самого простого: начал внимательно записывать и разбирать акронимы, буквенные сокращения, широко применяемые в компании для обозначения подразделений, продуктов, технических стандартов, направлений деятельности, рыночных факторов и прочего. Всякие ISDN, ITTP, DNA, CEEMEA, GTM, CPSD и прочие малопонятные сокращения составляют колоссальный пласт корпоративной коммуникации, без них связь слов в предложении не работает, но эта задачка довольно примитивная и выучить положенные 100—200 сокращений не проблема при любом уровне владения английским языком.

Понятно, что в зависимости от индустрии акронимы эти могут быть совсем разными — то, что в общепринятом, гражданском обороте означает ATM (auto telling machine), по-нашему — банкомат, в вашей комании может означать все что угодно, от «applied tolerance modifier» или «advanced technologies module», это все вымышленные значения, не берите в голову:).

Помимо акронимов, корпоративный язык сильно замусорен всякого рода необязательными словечками и словосочетаниями, которые, возможно, когда-то несли какой-то смысл, но уже давно превратились в фоновый мусор, но активно при этом используемый в компаниях, особенно во время массовых собраний: на совещаниях, в презентациях, в официальных коммуникациях. Это тот самый так называемый «gobbledygook», что в приблизительном переводе означает «индюшачье клокотание». Нам, людям выросшим и получившим первое образование во второй половине прошлого века, когда в СССР подобный словесный и смысловой мусор был по сути единственным официальным языком, это явление известно хорошо. Мы ...

Показать полностью

Доступ к статье закрыт.
Чтобы прочитать статью целиком, оформите подписку.

У меня уже есть подписка

Чтобы оставить комментарий, вам необходимо авторизоваться


САМОЕ ПОПУЛЯРНОЕ