Дело вкуса? | Большие Идеи

・ Феномены


Дело вкуса?

Хочется укрыться от сыплющейся со всех сторон бессмыслицы и ужасного русского языка, да негде.

Автор: Ирина Новаш

читайте также

Что делать, если ваши подчиненные плачут

Лиз Кислик

Культурная ошибка: что делать, если вы обидели иностранца

Мелисса Хан,  Энди Молински

Почему Apple должен учить вас дизайну, а Nike — брендингу

Марк Бончек

Преодолеть пропасть в два прыжка

Айзенманн Томас,  Андрей Хагиу

Лингвисты (впрочем, не только они) — передергиваются от жутких ошибок профессиональных дикторов и политических обозревателей, не говоря уже о малограмотных ведущих ток-шоу. Иной раз думаешь: действительно, не разговаривают, а «токают». А перлы отечественной рекламы? Хочется укрыться от сыплющейся со всех сторон бессмыслицы и ужасного русского языка, да негде.

Насколько я помню, началось все «с трех новых вкусов» какого-то печенья. До сих пор от этих «трех вкусов» скулы сводит в прямом и переносном смысле. Стоит напомнить, что в русском языке слово «вкус» в значении «ощущение, возникающее в результате раздражения слизистой оболочки языка различными веществами» или «качество, свойство пищи, возникающее при еде» (см. «Словарь русского языка»), употребляется исключительно в единственном числе. Вот в значении «пристрастие, предпочтение», слово это действительно можно поставить во множественное число («о вкусах не спорят»). Как, впрочем, и в значении «чувство красивого, изящного, способность эстетической оценки». Похоже, именно этого качества не хватает составителям и заказчикам рекламных текстов, бездумно делающим кальки с английского — вопреки всем законам родного языка.

А как вы думаете, на какую аудиторию нацелена реклама новой модели «мерседеса»? Я просто в замешательстве. Прислушайтесь — оказывается, это автомобиль «для тех, кто любит комфорт и управлять миром». А по-моему, так для тех, кто не учился в школе, а потому о правилах управления, во всяком случае в грамматическом смысле, слыхом не слыхивал. Иначе бы они знали, что тут два разных глагола «любить»: один переходный («люблю комфорт», как «люблю мороженое»), второй нет («люблю управлять миром», как «люблю кататься на коньках»). Так что свалить их в одну кучу — большая натяжка. Реклама напоминает известную присказку «Шел дождь и два студента. Один в пальто, другой — в университет».

А вот еще грамотеи из того же автомира. На этот раз производители знаменитых американских покрышек: с ними ваша машина «проедет там, где другие скользят». Глаголы совершенного и несовершенного вида — известный камень преткновения для иностранцев, но мы-то с вами точно чувствуем корявость их соединения в этой фразе.

Не менее коряво и напрочь бессмысленно звучит реклама зубной пасты: «Снижает уровень зубного камня до 80%». До 80% чего? Или камня будет 80% от массы зуба, а до этого было, скажем, 95%? Видимо, расшифровывать призыв следует как «Уровень зубного камня будет ниже на 40—80%» или сколько-то там. Однако, в отличие от вилки «от и до», просто 80% звучит, на взгляд производителей, гораздо убедительнее. А на правила русского языка можно просто наплевать!

Но грамматические огрехи — еще цветочки. Еще хуже все обстоит с лексикой. «Позволь себе больше стиля!» — призывает нас некий магазин одежды с «иностранным» названием Zolla. Стиля никак не может быть больше или меньше, он либо есть, либо его нет. По всей видимости, авторы имели в виду «Стань более стильной за те же деньги» (употребляя модное ныне словечко).

А как вам нравится «революционный ингредиент» в новой формуле популярного шампуня? Речь, видимо, о революции в искусстве мытья головы. Вспоминается ленинская газета «Искра» с ее революционным духом, и сразу хочется задать хорошую головомойку тому, кто написал «революционный» применительно к шампуню.

Думаю, пора учредить нечто вроде лингвистического аудита, без прохождения которого ни одна реклама (как, возможно, и некоторые другие виды публичных высказываний) не допускалась бы к распространению на свою целевую и нецелевую аудиторию. Опытных лингвистов, способных если не оказать «скорую помощь», то уж, во всяком случае, диагностировать злокачественное новообразование, пока еще достаточно.