О корпоративном английском

|31 октября 2008|Евгения Чернозатонская

Работать в американской компании интересно. Всем, кто ценит в жизни челендж, надо попробовать хоть разок. «The business of America is business», — сказал президент Кулидж еще в 20-е годы, а за прошедшие 80 лет американцы еще больше в этом поднаторели.

Значит, во-первых, у них можно поучиться управленческим хитростям. Во-вторых, в представительстве иностранной компании легче делать карьеру: на очередном витке сокращения расходов корпоративное руководство обязательно решит посадить на экспатскую должность кого-нибудь из местных (local hire) — и тут, если вы успели постичь законы жанра, настанет ваш черед. Бонусы и зарплата будут поменьше, чем у вашего предшественника-американца, но порулить большим проектом вам позволят. Будете работать по 14 часов в сутки, не расставаясь со своим Blackberry даже ночью, когда в головном офисе в штате Вирджиния работа в самом разгаре.

Полная версия статьи доступна подписчикам
Выберите срок онлайн-подписки:

https://hbr-russia.ru/biznes-i-obshchestvo/fenomeny/p9660

2008-10-31T03:00:00.000+03:00

Thu, 19 Jul 2018 12:26:16 GMT

О корпоративном английском

Корпоративный английский — это новый язык, которым вам предстоит овладеть. Хорошая новость: он гораздо проще, чем тот английский, которому вас учили. Плохая новость: все английские слова означают не совсем то, что они означали в вашей юности.

Бизнес и общество / Феномены

Harvard Business Review – РоссияHarvard Business Review – Россия

Harvard Business Review – РоссияHarvard Business Review – Россия