Подводные камни корпоративного сленга | Harvard Business Review Russia
Коммуникации

Подводные камни корпоративного сленга

Борис Щербаков
Подводные камни корпоративного сленга

Продолжаем тему корпоративных выражений, поговорок и идиом.

Невозможно предвидеть все бизнес-ситуации, которые вам придется комментировать, но кое-какие стандартные положения случаются почти со 100-процентной гарантией — например, необходимость взвешенного анализа ситуации, когда не всей поступающей информации нужно верить сразу же и безоговорочно — «We should take it with a grain of salt», то есть «отнесемся к этому скептически, с недоверием». Не все блюда можно и съесть без соли, и эту информацию нужно хорошенько «приправить» здравым смыслом и скепсисом, чтобы «съесть». Видимо, такова этимология. В русском языке с солью ничего подобного не ассоциируется, «пуд соли» не в счет, он из совершенно другого контекста.

Войдите на сайт, чтобы читать полную версию статьи
советуем прочитать
Пять ошибок, которые мешают руководить удаленной командой
Алессандро Пол,  Дэниел Сейффардт,  Торбен Эммерлинг
Чужой среди своих
Доля Алексей