Язык эмоций для каждой культуры свой | Harvard Business Review Russia
Прочее

Язык эмоций для каждой культуры свой

Энди Молински
Язык эмоций для каждой культуры свой

Внутри своей культуры мы быстро «считываем» эмоции другого человека. Мы соображаем, насколько искренне коллеги подключились к общему делу или же они поддерживают его только на словах — выражение лица достаточно красноречиво. По реакции слушателей мы судим: понравилось ли им наше предложение. Зачастую удается угадать и мотивацию: в глазах горит огонь, в голосе страсть — значит, человек в самом деле вложит свое время и силы и будет добиваться поставленной цели.

Проблема возникает тогда, когда мы пересекаем границу и попадаем в другую культуру, где эмоции выражаются несколько иначе. Выражения лица и жесты весьма отличны в разных культурах, неодинаково и значение эмоций. Без глубокого понимания этих различий, переносясь в другую среду, мы попадаем на коммуникационное минное поле.

Полная версия статьи доступна подписчикам
Вы уже подписаны?
Тогда авторизуйтесь
советуем прочитать