Закладки


Поделиться

URL
***

Карьера / Личные качества и навыки

Понять культурные различия лучше всего на практике

11 июля 2016

Понять культурные различия лучше всего на практике

Международным организациям нужны лидеры, которые хорошо разбираются в культурных особенностях потенциальных клиентов. Те, кто может провести сделку в Сеуле так же хорошо, как в Эр-Рияде. За время службы в армии США я побывал во множестве стран — Афганистан, Ирак, Корея, Саудовская Аравия — и понял, что когда дело касается этих умений, удача сопутствует подготовленным.

Подготовка начинается с освоения современных методик межкультурного взаимодействия и «мягких навыков» в целом, с изучения эмоционального интеллекта и межличностных коммуникаций. Это помогает людям лучше понять свою культуру и развивает желание узнать больше о других. Например, в армии США есть культурологический центр в Аризоне, где эксперты в различных областях, специалисты по разным странам, просвещают и тренируют солдат, готовящихся к передислокации, чтобы те могли лучше выполнять свои задачи.

В Уэст-Пойнте одно из заданий по тактике ведения переговоров имитирует реальную ситуацию на Ближнем Востоке с носителями языков региона. Кадеты через переводчиков обсуждают с ними насущные вопросы и проблемы некой деревни, пытаясь усвоить и принять культурные нормы другой стороны. Некоторые коммерческие фирмы тоже применяют подобные образовательные методики, и это заслуживает распространения.

Однако практического опыта это не заменит. Одна из функций армии — посылать солдат во все уголки мира. Но лучше всех преодолевают барьеры между многонациональными группами и территориями те, кто считает это своим долгом. Они не просто принимают назначения в другие страны и международные позиции — они их добиваются.

Читайте материал по теме: 4 урока лидерства от действующего генерала

Во время одного из таких назначений мне повезло занимать должность генерального директора крупной военной авиационной организации в Южной Корее. Я стремился к этой позиции именно потому, что понимал, сколь сложна межкультурная коммуникация. Военная организация состояла из американских и южнокорейских солдат, и верхушка командования также была представлена обеими нациями. Из работы бок о бок с корейскими коллегами я вынес бесценный опыт и понимание того, из чего складывается понятие katchi kapshida (что по-корейски значит «мы идем вместе!»). Я стал куда лучше понимать нормы бизнеса в Азии на практике.

Ошибки, которые мы совершали, — несмотря на всю нашу подготовку, опыт и добрые намерения — научили меня очень многому. К примеру, когда инструкторы армии США старались привить армии Ирака профессионализм, они пытались приспособить для этого американские военные традиции. Например, чтобы продемонстрировать концепцию «лидерство как служение», тренеры попросили офицеров принимать пищу после подчиненных. И несмотря на то, что иракские военные сильно противились перемене, инструкторы настояли на своем. Проблемы появились достаточно быстро: солдаты стали пререкаться с офицерами и вести себя менее дисциплинированно. По словам одного иракского офицера: «В нашей культуре, в том числе и армейской, уважение выражается тем, что обладающие властью едят первыми. Когда вы заставили нас есть после подчиненных, они потеряли к нам уважение». Очевидно, что наши познания иракской культуры были недостаточными; мы поняли, что нам надо лучше прислушиваться к опасениям другой стороны.

Читайте материал по теме: Как спецназ ВМС США готовит первоклассных лидеров

Когда я рос в Нью-Джерси, я и представить себе не мог, что служба забросит меня в разные уголки планеты и научит взаимодействовать с представителями любой культуры. Я развил в себе эту способность, потому что выбрал организацию, которая обеспечила меня нужной подготовкой, искал подходящие назначения и всегда был готов учиться на своих ошибках.

Чтобы оставить комментарий, вам необходимо авторизоваться


САМОЕ ПОПУЛЯРНОЕ