Как расшифровать корпоративные акронимы и словесный мусор | Harvard Business Review Russia
Коммуникации

Как расшифровать корпоративные акронимы и словесный мусор

Борис Щербаков
Как расшифровать корпоративные акронимы и словесный мусор

Корпоративный язык, как и любое произведение искусства (шутка!), многогранен и многозвучен, изучение его и оттачивание умений занимают годы. Не стоит себя тешить иллюзиями, будто простого институтского образования, даже лингвистического, хватит всем и сразу.

Первое ощущение от контакта с английским языком в корпорации — шок, много слов, много смыслов, но далеко не все они доходят до сознания. Я начал в свое время с самого простого: начал внимательно записывать и разбирать акронимы, буквенные сокращения, широко применяемые в компании для обозначения подразделений, продуктов, технических стандартов, направлений деятельности, рыночных факторов и прочего. Всякие ISDN, ITTP, DNA, CEEMEA, GTM, CPSD и прочие малопонятные сокращения составляют колоссальный пласт корпоративной коммуникации, без них связь слов в предложении не работает, но эта задачка довольно примитивная и выучить положенные 100—200 сокращений не проблема при любом уровне владения английским языком.

Полная версия статьи доступна подписчикам
Вы уже подписаны?
Тогда авторизуйтесь
советуем прочитать
Коллективный разум не всегда разумен
Санстейн Касс,  Хасти Рейд
Тираны и мудрецы
Мария Божович